cfnr.net
当前位置:首页 >> 中文名字翻译成韩语,是按照什么来翻译的 >>

中文名字翻译成韩语,是按照什么来翻译的

对于名字,中文跟韩文是一一对应的。 也就是说,中文的一个字,对应韩文的一个字。 具体的翻译方法是去翻译网站,把汉字输入,然后会显示相应的韩文出来。 中文:孔兰 韩文:공란 发音:gong lan 参考网站:http://hanja.naver.com/...

中文名字翻译成韩语是按两种方法翻译的:传统的字译和现代汉语的音译。 字译:一个汉字对应一个韩字地翻译。如张晓明翻译成장효명。即张—>장,晓—>효,明—>명。 音译:用韩文来记述现代汉语的发音(就像翻...

1,打开浏览器,在输入框内输入在线翻译,进入翻译输入界面。 2,在该界面输入框内输入中文,输入中文后,在下面自动检索里找到中文简体>韩语选项,并在输入框下面找到翻译选项。 3,点击翻译,弹出翻译界面,在该界面的右侧就出现了韩语,我们...

对于名字,中文跟韩文是一一对应的。 也就是说,中文的一个字,对应韩文的一个字。 具体的翻译方法是去翻译网站,把汉字输入,然后会显示相应的韩文出来。 中文:孔兰 韩文:공란 发音:gong lan 参考网站:http://hanja.naver.com/...

这个网站可以查到哦,我都在这里查。 http://www.zonmal.com/ 在左上输入中文名字,按검색就可以查到。 每个字红色【】中的就是那个字的韩文。

有详细资料的就用人家的汉字原名 ;没有详细资料,查不出汉字名的,就根据其姓名的韩语发音在韩语汉字(注意,是韩语汉字,而不是根据汉语普通话)中找与其读音相同的汉字翻译,这与翻译西方姓名的那种纯粹的音译不同,所以,在中文资料中看到的韩国人名...

把自己的名字翻译成韩文有两种方法。 一种是传统的字译(也叫意译),就是一个汉字对应一个韩字地翻译。如习大大名字的韩文是”습근평“。 另一种是现代汉语的音译。就是用韩文来表述名字的现代汉语读音。习大大(近名字的音译...

根据韩语的汉字词直接翻译哦,杨晨:양신

1.一般事项:① ISO9001.ISO14001无认证 1.일반 사항: ① ISO9001.ISO14001인증없음 ②内审计划无/年度内部工程AUDIT计划无 →日常点检CHECK SHEET 管理 ②내신계획이...

将中文的名字翻译为韩语基本上是唯一的(除个别的汉字在韩文了有两个或两个以上读音者外)。在这个意义上讲,是可以准确翻译的。 在韩国废除汉字以前,几乎所有的汉字都有对应的读音。因此不必担心“中国的很多姓氏韩国是没有的”,因为韩国没有那...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.cfnr.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com